之前我們已說過「~そう」的樣態、推測以及傳聞表現。而此次主要是針對「~よう」「~そう」「~らしい」等的樣態推測、推斷表現用法以及它們之間有那些分別及不同。
※「~ようです」的推測表現:依自己五感(聽、視、嗅、觸、味覺)所接受到的訊息、現象、根據,在經由腦中整理後,對事物所做出的主觀推測或判斷的句型表現。另外「~そうだ」及「~らしい」除了推測表現外都還有傳聞表現的用法,但是「~ようだ」並無傳聞表現的用法,這點請要特別注意。
句型用法:
◎ い形容詞原形 + ようです(ようだ)
◎ な形容詞(形容動詞)原形 + な + ようです(ようだ)
◎ 名詞辭書形 + の + ようです(ようだ)
◎ 動詞原形 + ようです(ようだ)
例)人が沢山集まってる、どうも事故のようです。(有許多人聚集著呢,大概有事故的樣子>>「視覺」)
声が聞こえるね、隣の部屋に人がいるようです。(有聽到聲音呢,隔壁房間好像有人>>「聽覺」)
この牛乳は変な臭いがする、どうも腐ったようだ。(這牛奶有臭味,大概壞掉了的樣子>>「嗅覺」)
皆はコートを着ている、外は寒いようです。(人都穿著外套,外面好像很冷的樣子>>「視覺」)
(舐めて)この料理は辛いようです。((舔了一口)這料理好像很辣>>「味覺」)
(額に触って)熱い、風邪を引いたようだ。((摸一下額頭)好燙!好像感冒了的樣子>>「觸覺」)
註:此句型常於句子開頭搭配「どうも」來表示自己推斷結果的不確定性。
※「~そうです」的樣態推測表現或預感、直覺判斷表現:主要用於依自己眼睛(視覺)所見之景象,直接對即將發生的事所做的主觀推測之句型表現,而此用法表現之前已做過說明詳細請參考【日文文法句形交流區~日文文法句型概談「~そうです」】。另外在視覺直覺推斷之外,也可用於依自己的直覺、預感以及生理或心理所產生的感覺來做判斷及推測之句型表現。
句型用法:
◎ い形容詞原形去い + そうです(そうだ)
◎ な形容詞(形容動詞)原形 / 名詞辭書形 + そうです(そうだ)
◎ 動詞連用形(ます形去句尾ます) + そうです(そうだ)
例)空が暗くて、今にも雨が降りそうです。(天色暗暗的,好像即將要下雨的樣子>>「視覺」)
このレストランは料理が美味しそうです。(這餐廳的料理好像很好吃>>「視覺」)
今にもコンサートは始まりそうだ。(演唱會好像即將快要開始的樣子>>「預感」)
この仕事、私にもできそうです。(這工作,我好像也作的來的樣子>>「直覺」)
とても疲れて、倒れそうです。(感覺相當的累,好像快倒下的樣子>>「生理」)
お腹がすいて、死にそうだ。(肚子好餓,好像快死了的樣子>>「心理」)
註:此句型常於句子開頭搭配「今にも」來表示即將可能發生的事。
※「~らしい」的推測表現:主要是依自己耳朵(聽覺)所聽到、感覺到的訊息、資料,直接做的主觀推測之句型表現。另外雖然也如「~そうだ」,可用於根據眼睛(視覺)所接受到的訊息、情報所做的推斷句型表現,不過一般與「~そうだ」不同的是,「~らしい」是根據接受的訊息來推斷之前所發生過的事物,而「~そうだ」是推測即將(或當下)可能所發生的事物。
句型用法:
◎ い形容詞原形 + らしい
◎ な形容詞(形容動詞)原形 / 名詞辭書形 + らしい
◎ 動詞原形 + らしい
例)足音がする、誰か来たらしい。(有腳步聲,有人來了的樣子>>「聽覺」)
歌声が聞こえますね、この辺にカラオケがあるらしい。
(有聽到歌聲,附近有卡拉OK的樣子>>「聽覺」)
道路が濡れていますね、さっき雨が降ったらしい。
(地面上濕漉漉的,剛才好像有下雨的樣子>>「視覺」)
※「~そうだ」「~ようだ」「~らしい」的不同處之比較:由以上的說明可知道這三種表現,雖同樣是根據所接受到的訊息來做主觀常理的推測或判斷,但可供判斷的訊息之接受方式手段卻有所不同。首先「~そうだ」是以視覺為主的推測,「~らしい」是以聽覺及外部情報(視覺)為主的推測,「~ようだ」則是範圍最廣的以五感(聽、視、嗅、觸、味覺)為主並經由腦部整理後,所得到的推測。再者「~そうだ」是只對當場或即將發生的事物做推測,「~ようだ」「~らしい」則還可以現今接受到的訊息,來對過去所發生的事物做推測。最後就是「~そうだ」除了具體可見的現象外,還可依抽象不可見的直覺、預感以及生理或心理的訊息來做推測。
|
「~そうです(だ)」 |
「~ようです(だ)」 |
「~らしい」 |
視覺(眼) |
◎ |
◎ |
◎(過去) |
聽覺(耳) |
|
◎ |
◎ |
嗅覺(鼻) |
|
◎ |
|
味覺(口) |
|
◎ |
|
觸覺(身體) |
|
◎ |
|
直覺、預感(抽象) |
◎ |
|
|
https://blog.xuite.net/rakuniketsu/twblog/144675395
留言列表